Мерзляковский пер. 11

Москва, 121069,
Мерзляковский переулок, д. 11

(495) 691-05-54

Главная / Интересное вокруг / Интересное вокруг

01.10.2011

Мерзляковцы в Сибири

  В этом году фольклорные экспедиции АМК при МГК начали «освоение» Сибири. Летом состоялась экспедиция в Тарский район Омской области. Наряду с теоретиками, в  ней приняли участие и студенты других отделений колледжа. Анна Пастушкова с теоретического отделения (для неё это первая экспедиция) и Алеся Бабенко со струнного отделения (вторая экспедиция) решили поделиться с читателями «Флорестана» своими впечатлениями об этой поездке. Предлагаемые вашему вниманию очерки, как мне кажется, представляют особую ценность, так как написаны почти сразу после поездки, и, стало быть, какой-то экспедиционный «аромат» донесут и до читателя.

 

Для тех, кто бывал в экспедициях, все термины в очерках будут понятны. Для тех, кто не бывал, некоторые понятия объясним:

Носитель традиции — человек, знающий традиционные песни или наигрыши или умеющий рассказать о народных обрядах.

Сеанс — встреча с носителями традиции с целью записи от них песен, наигрышей или сведений об обрядах.

Список — список названий песен или наигрышей, записанных  во время сеанса.

 

Мне особенно приятно, что спустя несколько лет у студентов нашего колледжа появилось (и, главное, реализовалось!) желание что-то написать об экспедиции.

 

 

Константин КОРЗУН, преподаватель,
руководитель фольклорных экспедиций
АМК при МГК с 1999 года

 

 

 

На краю земли

 

          Этим летом состоялась фольклорная экспедиция в Тарский район Омской области. Впервые была совершена поездка в столь отдалённый уголок России. И к тому же, первый раз экспедиционная группа поехала на Восток, так как в предыдущие годы осваивался Запад, Север и Юг России.

         Двое суток на поезде Москва-Омск и перед нами Западная Сибирь —  край степей, лесов, тайги, с большим количеством болот и  рек. Нашим основным местом пребывания был город Тара. Основанный в 1594 году князем Андреем Елецким, он стал первым русским поселением на территории современной Западной Сибири. Город был построен, чтобы прикрыть с юга Тобольск от войск хана Кучума и обезопасить управление татарскими волостями, вошедшими в состав России. Также Тара долгое время была местом ссылки. Сейчас это современный районный центр, где есть собственный драматический театр, педагогический институт и Дом Дружбы, хранящий традиции разных народов, населяющих город и район.

       В первые дни экспедиции мы записывали песни в Таре и близлежащих населённых пунктах, в которых живут потомки переселенцев из Центральной России и Белоруссии. Затем руководством экспедиции было принято решение посетить более отдалённые сёла белорусов, латышей и немцев, заселивших эти края более 100 лет назад в поисках лучшей жизни, а также свободной земли.

         С 5 по 7 июля состоялась поездка в немецкое село Литковка. Вместо запланированных четырёх человек смогли поехать трое: я, Настя Охлобыстина и Тимофей Ляховский. Из всех желающих не смогла принять участие только филолог Анна Викторовна Иванова-Дятлова: в момент нашего отправления она возвращалась из предыдущей поездки. Хотя возможность у неё была: в сторону Литковки шёл свиновоз, к счастью, уже без свиней. Но Анна Викторовна не воспользовалась таким сомнительным транспортом, и мы остались без руководителя группы. Но именно поэтому могу твердо сказать, что мы поняли все радости, горести и страхи фольклористов, штурмующих дома незнакомых бабушек. Зато во время поездки нас сопровождал местный житель Игорь. Он помогал добывать различную информацию и в первый же вечер провёл экскурсию по селу.

            Село Литковка — это удивительное явление в Сибири. Уже более ста лет (с 1899 года) в нём живут немцы. Они добровольно приехали в глубинку в поисках лучших условий жизни. В основном это было связано с нехваткой земельных владений. Семьи были большими, и, в отличие от русской традиции завещать землю старшему сыну, у немцев было принято делить ее на всех детей. В результате участки становились все меньше, купить землю было трудно, приходилось брать в аренду. Именно поэтому Сибирь их и привлекла — большими незанятыми территориями и ощущением свободы.

          О происхождении названия села есть две легенды: то ли одним из первых жителей села был человек по фамилии Литковский, то ли он был литовцем по происхождению.

          В селе живут около 60% немцев, 30% составляют русские, а оставшиеся 10%— украинцы, татары и другие.

      Немецкий дух, аккуратность и идеальный порядок «преследовали» нас повсюду. Например, конструкция села: дома стоят по сторонам трёх параллельных линий-улиц. Но дело даже не в этом: по особой «договорённости» с природой солнце восходит в точности на одном конце улицы, и заходит на другом! И, конечно, домики выглядят образцово-показательно.

      Местные жители занимаются преимущественно сельским хозяйством. В селе просто невероятное количество домашнего скота. Каждый вечер в 8 часов все улицы перекрыты – у коров вечерняя прогулка. Нам довелось увидеть это собственными глазами. Большинство мужчин охотятся на диких зверей: медведей, лосей, кабанов и др. Часто охотники находят в лесу маленьких медвежат и приносят их в дом. А потом они вырастают, и люди не знают, что с ними делать. Поэтому нередко бывают случаи, когда по деревне гуляют медведи.

         Природа там потрясающая! Литковка — это крайняя северо-восточная точка, где живут люди. Дальше начинается бескрайняя непроходимая тайга. Находясь там, меня охватывало удивительное чувство единения с природой. Отрыв от цивилизации достигается благодаря отсутствию связи: не ловят сотовые операторы и не работает Интернет.

     В результате поездки удалось провести 5  сеансов, записать немецкие и русские песни, выяснить детали свадебного обряда и гаданий. Наиболее удачным можно считать сеанс с 82-летней жительницей Атылией Германовной Кинас. Она спела нам лирические, рождественские песни, частушки, похоронные песнопения и свои любимые молитвы (как ни странно, но их действительно принято петь). Всегда большой редкостью является запись похоронных песнопений, но в этом случае удалось услышать сразу 2 песни на немецком языке. В отличие от русской традиции причитаний, песни были лишены особой трагичности и звучали в мажоре. Вообще такая тенденция прослеживалась на протяжении всех сеансов в Литковке — если и пели в миноре, то русские песни. Немецкие все без исключения были в мажорном ладу, несмотря на сюжет.

          По рассказам местных жителей, многие из них поехали в Германию, когда появилась такая возможность. И, тем не менее, больше половины из тех, кто уехал, вернулись снова в Сибирь. Но не все уезжали. Например, Атылия Германовна с супругом на вопрос «Почему вы не уехали?» ответила: «Куда же мы поедем? Это же наша Родина!»

         В селе главенствует «коммунистический» строй. Многое было для нас бесплатным: дорога от Тары до Литковки, проживание в гостинице. Это показывает, как здесь бывают рады приезду гостей.

      Пребывание в таком чудесном месте было невероятно интересным. Наверное, для меня это одна из самых запоминающихся поездок за всю экспедицию. Помимо знакомства с местными традициями и песнями, мы ещё и хорошо отдохнули. Ходили в парк (это тот же лес, но с возможностью более свободного передвижения и с меньшим количеством комаров), парились в бане, катались на карусели, ели землянику, собирали кедровые шишки, которые смог натрясти с дерева Игорь, ездили на мотоцикле.

          И теперь, по возвращении, остаётся лишь потрошить кедровые шишки, расшифровывать песни, учить немецкий язык и вспоминать те прекрасные дни, проведённые  вдали от цивилизации, на природе.

 

                                                             Анна Пастушкова,
4 курс теоретического отделения

 

Мои воспоминания об Имшегале

 

 3 июля после обеда группа фольклористов в составе Анны Викторовны Ивановой-Дятловой, Ильи Куликова, Михаила Иглицкого и Алеси Бабенко отправилась на автостанцию. Обнаружив там поджидающий автобус по маршруту «Тара – Васисс», погрузились в него и приятно провели время за играми в «ассоциации» и «контакт» под дружный писк детёнышей неизвестной птицы (вероятно, гусят), перевозимых соседями-пассажирами. Но это детали. Целью путешествия было село Имшегал.

Нас привлекало местоположение этого села. Окружённое лесами, стоит оно на горе, где река Имшегалка впадает в реку Шиш. В эдакую глухомань не всегда доберёшься и не всегда из неё выберешься, но мы надеялись собрать в Имшегале хороший песенный урожай.

Встретила нас радушная хозяйка, заведующая клубом Людмила Ивановна Громова. Двое суток, проведённых у неё в гостях, оставили наиприятнейшие впечатления об этой милой семье. Напоили парным молоком, истопили баню, а когда оказалось, что в доме есть аккордеон, Миша Иглицкий и Илья Куликов не преминули исполнить на нём «Вальс-фантазию» Глинки в четыре руки.

Наутро в клубе в 11 часов нас ожидала встреча с носителями традиции. Это были 9 бабушек и гармонист. Здесь, помимо слов «что знала, то забыла», мы записали несколько  разговоров о жизни, но не обошлось и без ценных старинных свадебных и календарных песен. Они были разнообразны по своему происхождению (например, встречались белорусские свадебные, так как в районе много переселенцев из Белоруссии). Новички познакомились с понятием «формульный напев» (одинаковый напев для разных песен), а также узнали, что для встречи с подобными болтушками необходим огромный запас моральной энергии и терпения, а еще и громовой голос. Только при наличии всех этих качеств можно хоть как-то вести сеанс. Наиболее молчаливым оказался гармонист: что спросишь, то и сыграет, без лишних слов. А как же лихо 70-летние бабушки отплясывали «Польку-бабочку»!

После обеда часть группы отправилась в лес на съедение комарам (кстати, принесли оттуда и букет земляники), а часть, за неимением сил, осталась дома писать списки и морально готовиться к вечернему сеансу. Договорились в 20 часов записать четырёх бабушек, две из которых не смогли прийти утром.

В ожидании носительниц традиции Миша и Илья решили поиграть в настольный теннис, плавно превратившийся в бадминтон. На вечернем сеансе мы записали ещё несколько свадебных песен и научились танцевать кадриль «под язык» («языком» была Анна Викторовна, певшая «Во саду ли, в огороде»). После записи Людмила Ивановна устроила нам прогулку по окрестностям. Под дружное жужжание назойливой мошкары прошлись по гребню оврага, спустились к реке. Желающие даже искупались.

Какая же красивая там природа! С вершины «горы» открывается потрясающая панорама: кедровый лес, цветущие луга, речушка с развалинами старинного мостика. Коровы здесь гуляют сами по себе, без всякого пастуха: настолько некуда им деться. И вечером в 17 часов бредут домой самостоятельно!

... Но солнце садилось, комары не щадили, и пришлось нам возвращаться назад. Дорога под ногами различалась всё хуже, небо заволокли тучи, издали донеслись раскаты грома. Может быть, гроза пройдёт стороной?

В Таре (районном центре) нас ожидала оставшаяся часть экспедиции, и на следующий день, сев на утренний семичасовой автобус, мы должны были воссоединиться. Но не тут-то было. Вот по крыше забарабанил дождь, ярким заревом полыхнула молния, прогремел гром, и оставалось только надеяться, что гроза скоро кончится и дороги к утру подсохнут.

Проснулись мы в 5.30. Ярко светило солнышко. Умылись, собрались, испили чайку. Надо было выйти пораньше, поскольку Имшегал — не стартовый пункт, и во сколько точно пройдёт здесь автобус — никто не знает. Сходившая на разведку Людмила Ивановна сообщила, что он стоит в Васиссе (на старте маршрута) и ехать никуда не собирается. Школьная машина поломана и поедет в Тару только завтра, так что мы можем спокойно ложиться спать. Если только почтовая машина, которая ездит в любую погоду, захватит нас в райцентр. Мы стали ждать.

Ещё с вечера местное руководство — и здесь, и в Таре — поднялось на ноги, а точнее, на уши, всячески пытаясь достать для нас средство передвижения. Таким образом, «Почта России» согласилась принять застрявших на маршруте фольклористов на борт.

До отправки в нашем распоряжении оставалось полдня; все песни были записаны, списки готовы, электричества не было (оно появилось немного позже), вода была принесена, и в ход пошли задачи по гармонии. Анна Викторовна тем временем, принося себя в жертву комарам, нашла в лесу два подберёзовика, и Илья-практикант принялся чистить картошку для грибного супа. В 10 часов мы дружно пообедали, после чего предоставилась возможность заняться хозяйским компьютером. Миша постарался за ограниченное время принести как можно больше пользы ему лично (в виде борьбы с вирусами), а также его владельцам (в виде переписанных тут же видео со вчерашними сеансами). Перед выходом нас угостили блинами с домашней сметаной, вручив две бутылки парного молока с собой.

…Уже около часа сидим возле клуба. И вот подъехала долгожданная почтовая «буханка» (УАЗ-3909). Как мы были ей рады! Попрощавшись с семьёй Людмилы Ивановны, погрузились в кузов и с удивлением обнаружили, что, кроме нас, ещё 8 человек желают ехать в Тару. Разместившись поудобней на лавках и на почтовых ящиках, мы тронулись: «Почта» поплыла… Именно поплыла, поскольку за ночь дорога превратилась в глиняную кашу. Наконец-то мы в экспедиции! То, чего не хватало в прошлом году в экспедиции в Белгородской области, мы в полной мере ощутили сейчас. Тесно, душно, темновато, плывуче и ужасно весело! Женщина-соседка сказала: «А теперь молитесь Богу». Зачем? Но тут из окна мы ясно увидели, что машина боком под углом градусов в 30 сползает с горы. Тут уж не до веселья. Жутковато. Нужно памятник воздвигнуть мастеру водителю, согласившемуся везти по глиняной реке полную машину людей, которую как лодку шатает из стороны в сторону. Но всё обошлось.

Мы затянули песню, что повеселей, и с песней сокращали километры. По пути встречались и трактора, и стадо коров, и даже велосипедист. Как уж он ехал — не понятно! В такой дороге ощутилась вся романтика путешествия, некое даже соединение с природой, несмотря на нахождение в кузове машины. Когда сам чувствуешь консистенцию глины под колёсами, слышишь из окошек щебетанье птиц, видишь буквально метрах в десяти болото («рям» по-местному). Но вот уже под нами Иртыш, уже позади мост, уже въезжаем в Тару. Имшегальское путешествие подходит к концу, а незабываемые впечатления остаются навсегда…

 

Алеся Бабенко,
4 курс струнного отделения,
11 июля 2011 года 

Вернуться

Календарь концертов

Декабрь 2017
ПнВтСрЧтПтСбВс
27
28
29
30
1
3
4
5
7
14
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7

Ближайшие концерты

 

 

 

 

Ансамбль ПРЕМЬЕРА

Как вы оцениваете сайт?

лучше всех

отлично

хорошо

удовлетворительно

плохо

Написать отзыв »

© Вебстудия ФГБПОУ «Академическое музыкальное училище при МГК имени П.И.Чайковского», 2006-2017
Москва, 121069, Мерзляковский пер., д. 11. Тел.: +7 (495) 691-05-54

Меню сайта

закрытьМеню сайта

Сведения об образовательной организации

История Училища

Абитуриентам УЧИЛИЩА

Абитуриентам ШКОЛЫ

Педагогам

Студентам

Методика

Музыкальная школа

Сектор педагогической практики

Конкурсы и фестивали

Проекты

Мультимедиа

Масс-медиа

Концерты

Библиотека

Общежитие

Противодействие коррупции